Sunday, May 22, 2016

Panasonic s'apprête à lancer des activités mondiales de marketing pour les Jeux olympiques et paralympiques de Rio 2016


OSAKA, Japon - Dimanche 22 Mai 2016 
[ME NewsWire]

(BUSINESS WIRE)--Panasonic Corporation, qui soutient les Jeux Olympiques de Rio 2016 (Olympiques de Rio 2016) et les Jeux paralympiques de Rio 2016 en tant que Partenaire Mondial Officiel des Jeux Olympiques*1, a annoncé aujourd'hui que la société allait lancer une variété d'activités mondiales de marketing dans sa catégorie de parrainage. Grâce à ces activités, Panasonic espère faire partager la splendeur et l'enthousiasme du sport et aider à soutenir le Mouvement olympique.

Panasonic a signé un accord de partenariat avec le mont du Pain de Sucre situé dans le quartier Urca de Rio de Janeiro, à proximité de Copacabana, pour mettre en place et ouvrir du 7 au 21 août 2016 son pavillon d'entreprise, baptisé « Stadium of Wonders » (Stade des Merveilles), qui accueillera les visiteurs pendant les Jeux olympiques de Rio 2016. Avec une superficie d'environ 500 mètres carrés, le pavillon projettera des contenus visuels accumulés au cours des plus de 25 années de soutien de Panasonic aux Jeux olympiques, en collaboration avec le Comité international olympique (CIO) et le Comité d'organisation des Jeux olympiques et des Jeux paralympiques de Rio 2016 (Rio 2016). En outre, le pavillon proposera une présentation spatiale utilisant des technologies exclusives de Panasonic telles que la technologie d'identificateur optique*2 et les affichages transparents, ainsi que des expositions interactives qui permettront de comprendre l'expérience de la compétition olympique vue à travers les yeux des athlètes. La société prévoit d'intensifier l'enthousiasme suscité par les Jeux olympiques et paralympiques de Rio 2016 grâce à cet engagement, et de renforcer ses relations avec les organisations olympiques et les entreprises partenaires des compétitions futures, comme les Jeux olympiques d'hiver de Pyeongchang 2018 ou les Jeux olympiques de Tokyo 2020.

Koji Hosokawa, directeur général de la division de publicité d'entreprise chez Panasonic Corporation, a déclaré : « C'est un grand honneur pour nous que d'installer le pavillon d'entreprise 'Stadium of Wonders' sur ce lieu historique qu'est le mont du Pain de Sucre, qui mettra en vedette les technologies audiovisuelles de pointe de Panasonic et présentera des contenus vidéo ayant trait aux Jeux olympiques pour divertir les visiteurs. Nous espérons que tout le monde pourra profiter des expositions passionnantes proposées par le pavillon. »

Parmi ses autres initiatives, Panasonic a conclu un accord de partenariat technologique audiovisuel avec Rio 2016, en tant que Partenaire Technique du Relais du Flambeau, afin de faciliter le relais du flambeau, et ce pour la première fois depuis le début de ses activités de parrainage. Panasonic exposera le flambeau des Jeux olympiques précédents à l'intérieur du 'Stadium of Wonders' et y présentera des informations et des contenus vidéo ayant trait au relais du flambeau des Jeux olympiques de Rio 2016. En outre, en partenariat avec Rio 2016, Panasonic alimentera les systèmes d'affichage LED sur grand écran du 'Live Site', un espace de divertissement en plein air au cœur de Rio de Janeiro, où les spectateurs pourront partager l'enthousiasme et l'émotion de la compétition. Pour les Jeux paralympiques de Rio 2016, Panasonic mettra en œuvre un programme d'éducation de la prochaine génération, baptisé « Kid Witness News (KWN) »*3, au cours des Jeux paralympiques afin de favoriser la créativité, ainsi que les capacités de communication et de travail en équipe des enfants grâce à la production vidéo.

Les initiatives de marketing mondiales de l'entreprise comprennent des publicités télévisées portant sur le thème des Jeux olympiques et paralympiques de Rio 2016 et des campagnes Web mettant en vedette le joueur de football Neymar da Silva Santos Júnior (Neymar Jr.), Ambassadeur d'Entreprise de Panasonic depuis 2010. Le « Dream FITA Project » de Panasonic est conceptualisé autour du ruban/bracelet porte-bonheur brésilien « Fita ne Senhor do Bonfim », et de « Sharing the Passion », le slogan de Panasonic pour les Jeux olympiques et paralympiques. Dans le cadre de ce projet, Panasonic propose une plateforme en ligne visant à partager la passion de Neymar Jr. pour les Jeux olympiques de Rio 2016 ainsi que l'enthousiasme de tous ceux qui à travers le monde poursuivent leurs rêves respectifs. À l'intérieur du 'Stadium of Wonders', une machine « FITA » sera disponible pour imprimer les rêves des visiteurs dans le cadre de la campagne Web.

Les activités passées de parrainage de Panasonic sont présentées sur la page Facebook de Panasonic et sur son site Web officiel consacré aux Jeux olympiques et paralympiques. Pendant l'événement, Panasonic utilisera ces supports médiatiques pour publier en temps opportun des mises à jour de ses activités sur le terrain, et partager la passion et l'enthousiasme des Jeux olympiques et paralympiques de Rio 2016 avec le monde entier.

En outre, les entreprises de Panasonic disséminées à travers le monde mettront en œuvre des activités de publicité et de relations publiques individuelles en parallèle aux initiatives corporatives.

Page Facebook de Panasonic Panasonic / Worldwide Olympic Partner and Worldwide Paralympic Partner URL :https://www.facebook.com/PanasonicWorldwideOlympicPartner Site Web officiel de Panasonic, « Sharing the Passion » URL :http://www.panasonic.com/global/olympic.html Site Web officiel de Panasonic, page « Dream FITA Project » URL :http://www.panasonic.com/olympic/rio/dream-fita-project/ja/ Site Web officiel de Panasonic, « Kid Witness News (KWN) » URL :http://www.panasonic.com/global/corporate/kwn/contest2016.html 

Notes : *1 : Partenaire Mondial Officiel des Jeux Olympiques dans le cadre du programme « The Olympic Partner » (TOP), le programme de parrainage le plus prestigieux du Comité international olympique (CIO) Dans l'esprit du Mouvement olympique qui vise à promouvoir la paix dans le monde, Panasonic contribue aux Jeux depuis plus de 25 ans en tant que parrain du programme TOP dans la catégorie Équipements audiovisuels, c'est-à-dire depuis les Jeux olympiques d'hiver de 1988 de Calgary, compétition à l'occasion de laquelle le CIO a lancé le programme de parrainage mondial. Grâce à sa technologie, Panasonic va continuer à contribuer au succès des Jeux olympiques sous la devise « Sharing the Passion » (Partager la passion) pour épouser l'enthousiasme des Jeux olympiques avec les personnes du monde entier. Panasonic a signé un partenariat à long terme avec le CIO qui s'étend jusqu'en 2024. *2 : Technologie exclusive de communication de Panasonic. Le signal d'identificateur optique est une forme avancée de la technologie de communication de la lumière visible, qui utilise des voyants LED clignotant à grande vitesse pour envoyer des informations. *3 :  Ce programme éducatif a débuté en 1989, lorsque Matsushita Electric Corporation of America (aujourd'hui Panasonic Corporation of North America) a fait don de matériel de tournage et de montage vidéo à des écoles primaires et secondaires américaines afin de promouvoir la production vidéo à partir du point de vue des enfants.

À propos de Panasonic

Panasonic Corporation est un leader mondial en développement de technologies et de solutions électroniques diverses destinées aux clients actifs dans les domaines des produits électroniques grand public, du logement, de l’automobile, des solutions d’entreprise et des dispositifs. Depuis sa création en 1918, la société s’est étendue à l’échelle mondiale. Elle exploite actuellement 474 filiales et 94 sociétés associées à travers le monde, et a enregistré un chiffre d’affaires net consolidé de 7,553 billions JPY pour l’exercice clos le 31 mars 2016. La société, dont la mission est d’établir une nouvelle valeur par le biais de l’innovation à travers ses divisions, utilise ses technologies afin de créer une vie et un monde meilleurs pour ses clients. Pour en savoir plus sur Panasonic, consultez : http://www.panasonic.com/global.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.     

Contacts

Media Contact

Panasonic Corporation

Global Communications Department

Media Promotion Office

+81-3-3574-5729

presscontact@ml.jp.panasonic.com









Permalink: http://www.me-newswire.net/news/17956/fr

No comments:

Post a Comment